DANTE ALIGHIERI
BOSKA KOMEDIA
Przekład Antoniego Stanisławskiego
Kraków 1887, Nakład J.K. Żupańskiego, str. 731, format 14x21 cm,
"Poemat nieogarnionej doniosłości, z treścią zawierającą cały świat zmysłów i ducha, losów ludzkich byt ziemski i zaziemski, wiedzy i wierzeń ludzkich obszar wszechstronny; z celem moralnym zakreślonym tak powszechnie i szeroko, że się w nim znajdzie szczytny drogoskaz dla człowieka wszech wieków; z budową obmyślaną i przeprowadzoną tak misternie i skończenie, że stoi jak arcytyp konstrukcji poetyckiej; ze sztuką wyrażania uczuć i uplastyczniania idei oderwanych tak elementarnie nową, silną i porywającą, że od niej liczy się nowożytna epoka stylu literackiego; synteza wieków średnich; synteza poety i jego myśli twórczej; symbol człowieczeństwa w jego historycznym, społecznym i indywidualnym postępie ku doskonałości - Boska Komedja..." (ze wstępu Edwarda Porębowicza)
TWARDA OPRAWA WYDAWNICZA PŁÓCIENNA, ZŁOCENIA NA LICU I GRZBIECIE, BOGATO ZDOBIONA
Stan BDB-/ okładka po konserwacji [wymienione okładziny i wyklejki, z zachowaniem oryginalnego płótna na grzbiecie i obu licach], pomimo drobnych mankamentów ŁADNY EGZEMPLARZ